Fick några DVD av gäster när dom åkte hem. När jag tittade på "Red" med Bruce Willis kom jag ihåg varför vi sällan köper kopior längre. Undertexterna är så otroligt galna att man tappar tråden. Man skrattar för mycket. Några exempel:
Han säger: Secretary Baptiste
Han säger: Vice President of the United States
Han säger: And I firmly believe that the best is still to come!
Silly gum var bäst hahaha!
SvaraRaderaHelt otroligt, eller kanske inte... I det här landet ska man ju inte bli förvånad över någonting egentligen.
SvaraRaderaVi köper inte några kopior utan håller oss till originalfilmerna. Det finns ju några thailändska dvd-shopar på nätet också som vi har tänkt beställa filmer från, för utbudet på B2S och Tesco är ju inte så där jättestort.
Ha, ha, jag förstår att du tappar tråden....
SvaraRaderaTack för den gråtunga regniga söndagsmorgonens första skratt!
SvaraRaderaHa ha, fantastiskt roligt! :) Det brukar vara rätt kul att kolla texterna på karaoke också.
SvaraRaderaHa, ha vad roligt, men jag skulle också tappa tråden och bara sitta och jämföra tal och text...
SvaraRaderaFantastiskt roligt! Man ser ju en del roliga översättningar/felstavningar på menyer i Asien ibland också...
SvaraRaderaHelt underbart! Alla filmer måste ju bli komedier eller................
SvaraRaderaHej!
SvaraRaderaVad kul att du tittade in till mig. Just nu är det Ban Phe för hela slanten! Det är så skönt med bilder när man är hemma i Sverige i kalla vintern. Gott att minnas hur fint det var! :)
Tihi, ny handling eller, men var glad att som inte dubbar på thailändska, som dom gör i Frankrike. Nu är jag tillbaka igen så vi hörs, kram!
SvaraRaderaHoppsan, i Frankrike dubbar dom ju på franska, ju.
SvaraRaderaÅsa, svenska är också svårt ;-) Dom dubbar tyvärr filmer här också. Men detta är piratkopior vi fick, dom är på originalspråk som någon stackare suttit och försett med obegriplig text...
SvaraRaderaVälkommen tillbaka ut i cyberrymden, kram!